01/08/2012

חשוף - אוסף ריכטר למכירה! שעות פתיחה חול ומועד פסח: ב,ג,ד 10:00 - 16:00, 18:00 - 22:00 - אירועי אש לילה, חמישי 10:00 - 13:00 החל מה-16.4.12 שעות פתיחה: חמישי - 14:00 - 19:00 ש

12/09/2012

גלעד שליט, ברוך שובך לקן - דרך צלחה

בקצה האצבעות

 בקצה האצבעות

 

תערוכה זו מפגישה בין פעולת האיסוף ותופעת האספנות כסָמַנים אינדיבידואלים-קולקטיביים לבין הפניית ערכיה הנצברים אל שדה היצירה.

 

 

ציר התנועה העיקרי כוחו בפיתוח שפה אמנותית העולה ומתאפיינת מתוך האספנות כדיאלקט עתיר היסטוריה ומסה, ומתוך האוספים כמיכלי-על הטומנים בחובם חתכים רבי תוכן המאפיינים ומסמנים את המרקם התרבותי שבו הם נבנו ועליו התבססו:

 

~ המתח המתהווה והנקווה בין הליקוט הידני הפתוח לבין האיסוף המוברר והמובנה.

 

~ הערך המאפשר למצטבר להפוך בעזרת פעולות ותובנות לכלל אוסף.

 

~ הפניית תופעות קיומיות קיצוניות כגון; אובססיות וקומפולסיות אל השדה התרבותי המאפשר את

   המרתן לטקסט אוניברסאלי.

 

~ בניית כלים ואמצעים המאפשרים זיהוי סדר, הגיון, ומבנה, בנאסף, על ידי מיונו.

 

~ ביסוס ערכים "קטלוגיים" בעקבות האוספ/ים המאפשרים פעולות של המרה, הזרה, והתחדשות

   על ידי שידוד דפוסי הפעולה.

 

~ ארגון ומיסוד: מבנים, דרכים, ופורמאטים, המאפשרים ל"אוסף" להיות נייד, נגיש, נהיר, מצד אחד

   ועדיין חידתי, מופלא, ובלתי נתפס, מצד שני.

 

 

כל אלו מקבלים את צבעיהם המיוחדים כשמדובר ב'אוסף' כעוד אחד מתכניו ודרכיו של המעשה האמנותי- פואטי.

 

                                                                                    ישעיהו גבאי

                                                                                                       אוצר התערוכה                           

 

 

חואני נעה בשדה המופלא שנובע מבין ידיה האמונות בתוך ערכים גרפיים-תקשורתיים כגון: תוויות והזמנות, אותן היא אוספת ומוסיפה עליהן ולתוכן את מרקמי התבוננותה.

 

טלי מתווה את נגיעותיה על גבי השלכות הזיכרון והחוויה הניבטים מתוך צילומים משפחתיים ובולי דואר אשר מהווים עבורה תבניות ודפוסים העוברים פירוק והרכבה, חיזוק וריכוך.

 

שולה אוספת ומעבדת את משקעיו החומריים של הזמן היומיומי הנצברים במכשירים ביתיים כגון: מיבש כביסה, אשר בהם היא מטפלת בזהירות וברגישות כבשרידים קדושים הנערכים לקראת הזמן העתידי.

 

שיפי בודקת את המתח שבין חפצי עץ עממיים-איקוניים כגון: בובות 'בבושקה',  לבין אמצעי אחסון מכאניים כמו סלילי חוטים, ומדגישה את המתח המחוללם ומפרידם על ידי נגיעות המסמנות את המנעד שבין האוושה והתער.

 

דבורה מלקטת ללא פניות את שרידי החפצים המתכלים באש- בּדְלֵי סיגריות, איתם היא בונה עולם אישי וייחודי אשר בו הם מופיעים לעיתים כמרגליות נדירות הנחרזות על חוטים נעלמים ולעיתים משמשים הם כבדידים (פיקסלים) בתוך מבנים פסיפסיים המגלים את תמורות הזמן.

 

צילה משאירה ביד חופשית אך מאומנת את רשמיה מהתבוננות על תהליכי הזמן העובר על צמחים מצד אחד ועל אביזרי מתכת פרזוליים כגון חפי מנעול, מצד שני.

 

רינה תרה אחר עקבות הזמן שעבר ומחפשת את החללים אשר הותיר ההעדר כסוג מתחדש של נוכחות.

פרחים נטמעים בפורצלן ונצרבים לעד, והרווח הסמוי שבין הפנים הגלויות והלוטות, מתגלה כערך מרתק ומצמרר .

 

רותי יוצאת כחוקרת אל חופי הים הגדול ואוספת את אשר פלט. את שללה היא בוחנת, ממיינת ורושמת באופן וירטואוזי בכלים קלאסיים לחלוטין- אקוורל על נייר, אך תוך כדי התבוננות עולה מבעד לסימני מכחולה עולם אחר, מסתורי ומרהיב, אותו אין למצוא בטקסטים המדעיים.

 

At the Tip of One's Fingers

The exhibition juxtaposes the act of collecting and the collectorship phenomenon as individual-collective markers, with their accumulating values, which are turned toward the field of art. Its major axis addresses the development of an artistic language arising from collectorship as a dialect replete with history and weight, and from collections as super-containers bearing cross-sections laden with content which signify the cultural texture on which they rely and by which they were constructed:

* The evolving, accumulating tension between the open, manual act of collecting and the carefully sorted, structured practice of collectorship.

* The quality enabling accumulation to become a collection through a set of acts and insights.

* Directing radical existential phenomena, such as obsessions and compulsions, towards the cultural field, thereby transforming them into a universal text.

* Conceiving of tools and means which allow for identification of order, logic and structure in the collected corpus via its classification.

* Establishing "catalogic" values from the collection/s which make for acts of conversion, estrangement, and renewal by reorganization of work modes.

* Organization and institutionalization of structures, paths, and formats, thereby rendering the "collection" mobile, accessible, and lucid, and at the same time—enigmatic, enchanting, and inconceivable.

All these acquire their unique shades when a "collection" is considered as one among many contents and courses of ars poetica.

 

Yeshaayahu Gabbai

Curator of the Exhibition

 

Juany traverses a miraculous field emanating from between her proficient fingers, moving amidst graphic-media elements such as labels and invites, which she collects, supplementing them and adding therein the textures of her observations.

 

Tali outlines her strokes on projections of memory and experience sprouting from family photographs and postal stamps which she perceives as templates and patterns to be deconstructed and reconstructed, reinforced and attenuated.

 

Shula gathers and processes the material residues of the everyday as they accumulate on domestic appliances, such as lint from the clothes dryer. She handles them with care and utmost sensitivity as if they were sacred relics being prepared for a future time.

 

Shifi explores the tension between popular-iconic wooden objects, such as Babushka dolls, and mechanical means of storage, such as spools, highlighting the qualities effectuating and differentiating them by means of strokes that mark the spectrum between rustle-like and razor-sharp.

 

Deborah impartially gathers the remains of objects consumed by fire. She uses cigarette butts to construct a singular personal world in which they sometimes emerge as rare pearls beaded on invisible threads, and at other times function as pixels within mosaic-like structures which reveal the metamorphosis of time.

 

Tsila leaves her impressions from observation of temporal processes undergone by plants, on the one hand, and household metal accessories, on the other, with a free, yet highly dexterous hand.

 

Rina pursues the traces of past time, seeking the lacunae left by absence as a new, renewed type of presence. Flowers are assimilated into porcelain, eternally etched therein; the hidden gap between the overt and the veiled face is revealed as both engaging and uncanny.

 

Ruthi embarks on a quest to the shores of the great sea like an explorer, gathering what the sea has emitted. She examines and sorts her loot, masterfully drawing these treasures in distinctively classical media—watercolor on paper. During observation, however, her brush strokes surrender another, mysterious and spectacular world, nowhere to be found in scientific texts.

 

מזל אריה 24, יפו העתיקה | טל': 6825842 - 03 | פקס: 5182150 - 03 | דוא"ל: richtergallery@bezeqint.net
24 Mazal Arie St. Old Jaffa | Telephone: 03 - 6825842 | Fax: 03 - 5182150 | E-mail: richtergallery@bezeqint.net